查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

人有脸, 树有皮的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 사람에게는 얼굴이 있고 나무에게는 껍질이 있다;
    사람은 누구나 체면[수치심]이 있다. =[人人有脸, 树树有皮] [人有面, 树有皮]
  • "有脸" 韩文翻译 :    [동사](1)체면[면목]이 서다. 부끄러움을 알다.“人有脸, 树有皮”, 哪有一个不知羞耻的呢!;사람은 체면이 있고 나무는 껍질이 있다고 하는데, 부끄러움을 모르는 사람이 어디 있겠느냐!你干这种事还觉得着有脸吗?너 이런 짓을 하고서도, 체면이 선다고 생각하고 있느냐? =[有面儿(2)](2)총애를 받다. 배려를 받다.挑剩下的才给你, 你还充有脸呢;고르고 난 찌꺼기를 너에게 주고 있을 뿐인데, 너는 그래도 배려를 받고 있다고 생각하느냐
  • "有脸皮" 韩文翻译 :    【비유】 수치를 알다. 얼굴[체면]을 중시하다.人人都得děi有脸皮;사람은 누구나 수치를 알아야 한다
  • "徒有皮毛" 韩文翻译 :    【성어】 겉치레뿐이고 내용이 뒤따르지 못하다.
  • "水有源, 树有根" 韩文翻译 :    【속담】 물에는 원천이 있고 나무에는 뿌리가 있다;일에는 반드시 그 근원이 있다. =[水从源, 树从根] [水有源, 病有根]
  • "有头有脸(儿)" 韩文翻译 :    【성어】(1)【비유】 명예와 위신이 있다. 안면이 넓다. 잘 알려져 있다.他在村里是个有头有脸(儿)的, 说话很有分量;그는 마을에서 명망이 있는 사람이어서, 말에 퍽 무게가 있다(2)체면이 서다.这回事办得总算有头有脸(儿);이번 일은 어쨌든 체면이 서도록 처리된 셈이다
  • "呆人有呆福" 韩文翻译 :    【속담】 바보에게는 바보 나름대로의 행복이 있다.
  • "人有旦夕祸福" 韩文翻译 :    【속담】 인생의 화복은 헤아릴 수 없다. 사람의 일은 예측하기 어렵다. [‘天有不测之风云, 人有旦夕之祸福’에서 온 말]
  • "挨着大树有柴烧" 韩文翻译 :    【속담】 큰 나무 곁에 살면 땔나무 걱정 안 한다;기댈 바에야 큰 나무 그늘. =[大树底下有柴烧] [大树底下好寻凉] [挨着大树好乘凉] [大树底下好遮风] [守着大树有柴烧] [大树底下好乘凉]
  • "一人有福牵带屋" 韩文翻译 :    【속담】 한 사람이 복이 있으면 온 집안이 [주변 사람 모두가] 덕을 본다.
  • "人有错手, 马有失蹄" 韩文翻译 :    【성어】 사람도 실수할 때가 있고, 말도 실족할 때가 있다;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
  • "人有亏心事, 肚内不安宁" 韩文翻译 :    【속담】 지은 죄가 있으면 뱃속이 편안치 못하다;도둑이 제 발 저리다.
  • "人有十年旺, 鬼神不敢谤" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 일생의 한 10년 정도는 운세가 강할 때가 있어 이 때는 귀신조차도 범접할 수가 없다[해코지할 수 없다].
  • "人有千算不如老天爷一算" 韩文翻译 :    【속담】 사람이 제아무리 지혜를 짜내도 하늘의 한 가지 계책에도 미치지 못한다;악인(惡人)이 아무리 재주를 피워도 하늘의 응보를 면할 수 없다.
  • "人望" 韩文翻译 :    [명사] 인망. =[众望]
  • "人本主义" 韩文翻译 :    [명사]〈철학〉 인본주의. 휴머니즘. =[人文主义]
  • "人月神话" 韩文翻译 :    맨먼스 미신
  • "人本主义心理学" 韩文翻译 :    인본주의 심리학
人有脸, 树有皮的韩文翻译,人有脸, 树有皮韩文怎么说,怎么用韩语翻译人有脸, 树有皮,人有脸, 树有皮的韩文意思,人有臉, 樹有皮的韓文人有脸, 树有皮 meaning in Korean人有臉, 樹有皮的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。